機関誌「映画撮影」創刊号

1962年(昭和37年)1月20日発行 

First issue of the magazine "Movie Shooting"

Published January 20, 1962 (Showa 37)

表紙写真:70mm映画「釈迦」大映作品、撮影スナップ。28mの高さを持つインドラ魔神の巨像が福知山の自衛隊演習場に建設され、この巨像を中心に5棟の宮殿を建設するという大がかりなオープンセット。背景に15000人におよぶエキストラが出演するという撮影を行っている。

Cover photo: 70mm movie "Buddha" Daiei work, shooting snapshot. A large-scale open set in which a colossus of Indra Genie with a height of 28m is built at the Self-Defense Forces Exercise Area in Fukuchiyama, and five palaces are built around this colossus. We are shooting that 15,000 extras will appear in the background.

Harry Mimura
1901-1985

「映画撮影」創刊のことば 初代理事長 三村明 

 過去半世紀にわたる世界文明および技術の進歩は全く驚異的なものがある。映画についても50年前の人々の想像だにしなかったいろいろの形体のものが今日世界の人々に娯楽、教育、研究、芸術などの面で貢献している。 

 黒白の無声映画に始まった映画はトーキーとなり、色彩が加わり一時は立体映画の出現をみて、更にシネマスコープのワイド時代を経て、今や70mm映画にまで発展してきている。そして、これにともなう技術も次から次へと新しい段階を経てきている。そこに追いつくだけでも並大抵の努力ではない。近い将来、ビデオテープがフィルムに代わる時代がこないとは誰も断言できない。

 然し何がどう変わろうとも、少なくとも現段階の映画撮影においては、すべての根本をなすものは光と影による写真であって、その技術にたずさわるわれわれの力を借りなくてはならない。そこに撮影者の強みがあると同時に研究、努力、経験が必要である。 

 われわれの仕事には限界はない。特に劇映画の撮影を担当する者にとって常に考えなくてはならぬことは、相手が観客であるということである。高い入場料を払って観客は映画館にやってくる。その何パーセントかは俳優が見たくて入場する。或いは劇の内容に希望を抱いてくる者もいる。然しまた何パーセントかの人々は撮影や監督の技術に非常な興味を持っていることを忘れてはならない。 
 従ってわれわれは決して観客を甘く見てはならない。日本ほど一般国民がキャメラを持ち、また撮影の知識を持っていることは他に比類がないといわれている。われわれは撮影に際して全知能を働かせて遂行しなくてはならないと思う。 

 然し現在のわれわれの受けもっている仕事の範囲はあまりにも多すぎるのではないか。その意味において諸外国で行われている撮影監督-オペレーター制度がどうしても必要となってくる。ファインダーをのぞいてみたのではフレームの隅から隅まで注意することは大抵のことではない。スティール写真と異なって相手の人物は常に動いている。的確な構図を作ることで精一杯な場合が多い。将来このオペレーター制度をぜひ採用したいものである。

 英語ではフォトグラファーとシネマトグラファーという言葉があって、この二者は区別されている。然し日本語では撮影者或いはキャメラマンというひと言で表されているだけのわれわれの職名である。この二者は大変な違いがあるということは一般にはよく知られていないように思う。 
 或る程度の写真の知識を持った者が、キャメラにフィルムを入れてシャッターを切れば被写体は必ず写る。彼はフォトグラファーである。 
 シネマトグラファーは、撮影するものの内容、コンテニュティ、ムードなどを計算に入れてそのストーリーにマッチし、しかも観る人にアッピールする写真を撮ることが第一条件である。そして常にキャメラを意識させないで物語をフィルムの上に表現する技術が必要である。 
 よくフォトグラファーには誰でもなれるがシネマトグラファーになることは容易ではないと言われる理由はそこにある。そうした意味で現在そして今後もわれわれの研究すべきことが多くある。 

 新たに本誌の創刊に当たり、今後会員のみならず広く映画撮影技術にたずさわる方々からも資料を戴きわれわれの目的達成のために努力したいと思う。

Akira Mimura, the first deputy director of the first issue of "Movie Shooting"

The progress of world civilization and technology over the last half century is quite amazing. As for movies, various forms that people did not imagine 50 years ago are contributing to the people of the world today in terms of entertainment, education, research, art, and so on.

The movie that started as a black-and-white silent movie became a talkie, and with the addition of color, the appearance of a three-dimensional movie was seen for a while, and after the wide era of cinemascope, it has now evolved into a 70mm movie. And the technology that accompanies this is also undergoing new stages one after another. Just catching up there is not a trivial effort. No one can say that in the near future, videotape will not replace film. However, no matter what changes, at least in cinematography at this stage, the basis of everything is photography with light and shadow, and we must rely on our help in the technology. That is the strength of the photographer, and at the same time, research, effort, and experience are required.

There is no limit to our work. Especially for those who are in charge of shooting feature films, one thing that must always be considered is that the other party is the audience. Audiences come to the cinema with a high admission fee. Some percentage of them come in because the actors want to see them. Others have hope for the content of the play. But it should also be remembered that some percentage of people are very interested in filming and director skills. Therefore, we should never underestimate the audience. It is said that it is unparalleled that the general public has a camera and knowledge of photography as much as Japan. I think we have to use all our intelligence to do the shooting.

However, the range of work we are currently receiving is too much. In that sense, the cinematographer-operator system implemented in other countries is absolutely necessary. Looking through the viewfinder, it's not usually the case to pay attention to every corner of the frame. Unlike still photography, the other person is always in motion. In many cases, it is best to make an accurate composition. I would definitely like to adopt this operator system in the future. In English, there are the terms photographer and cinematographer, and these two are distinguished. However, in Japanese, it is our job title that is simply expressed by the word photographer or cameraman. I don't think it's generally well known that the two are very different.

If a person with some knowledge of photography puts a film in the camera and releases the shutter, the subject will always be captured. He is a photographer. The first condition for cinematographers is to take into account the content, continuity, mood, etc. of what they are shooting, to match the story, and to take pictures that appeal to the viewer. And we need a technique to express the story on the film without always being aware of the camera. It is often said that anyone can be a photographer, but it is not easy to become a cinematographer. In that sense, we have much to do now and in the future. With the launch of this magazine, we would like to receive materials not only from members but also from people who are widely involved in cinematography technology in the future and strive to achieve our goals.

PATRONS

Copyright © 2020Japanese Society of Cinematographers. All rights reserved.